Eis um espaço de partilha para gente que se interessa por teatro e outras artes. Podemos e devemos partilhar: fotos, reflexões, críticas, notícias diversas, ou actividades. Inclui endereços para downloads. O Importante é que cada um venha até aqui dar o seu contributo. Colabore enviando o seu texto ou imagem para todomundoeumpalco@gmail.com

quarta-feira, março 21, 2007

PABLO NERUDA Y JOAQUIN MURIETA













Pablo Neruda, poesía y teatro, y Joaquín Murieta


"Mi poesía debía mantenerse secreta, separada en forma férrea de sus propios orígenes…Todo eso lo dejé yo en compartimiento cerrado destinado a mi trasmigración, es decir, a mi poesía, siempre que yo pudiera sostenerla en aquellos compartimentos letales, sin comunicación humana".

P Neruda

“Durante la década gloriosa nacional, la de los 60, la letra de Pablo Neruda se expande hacia las artes escénicas, primero, a través de la traducción de Romeo y Julieta, de su viejo padre literario, William Shakespeare y, luego, por una creación propia: Fulgor y muerte de Joaquín Murieta, ambas representadas por el Instituto de Teatro de la Universidad de Chile (ITUCH), estrenadas en sendos octubres de 1964 y 1967, respectivamente. El poeta tuvo amigos del alma en el mundo del Teatro, quienes han aportado lo suyo en la difusión y representación de sus obras: Pedro de la Barra (fundador del ITUCH, 1941), Pedro Orthus, Rubén Sotoconil, Agustín Siré, María Cánepa, Roberto Parada, por nombrar a algunos. Igualmente sus poemas se musicalizaron, alcanzando muchos de ellos categorías clásicas, en especial los Veinte Poemas de Amor y una Canción desesperada y el Canto General, resonando sonetos y acariciando olas y odas en cintas, videos y discos , con aportes de destacados músicos chilenos e internacionales. También, en el área de las Artes Plásticas se dibujaron, plasmaron y esculpieron sus portadas, íconos y variada temática poética a través de las manos de muchos artistas, tales como Mario Toral, Israel Roa, Nemesio Antúnez, José Balmes, Mario Carreño, Gregorio de la Fuente, Mary Martner, Roberto Matta.” (1)
La figura mítica de Joaquín Murieta, bandido mejicano o chileno, poco importa, simboliza para Neruda la lucha constante de su propia vida por la libertad del hombre en una tierra de todos, compartida por todos. Compartir la mesa tan común y repetida imagen/metáfora en Neruda (Las Uvas y el Viento), compartir las cosas comunes del hombre sus frutos, sus manos y sus flores, compartir el pan y la rosa de agua llamada cebolla, compartir todo sobre la mesa. Y por qué no la tierra y sus riquezas, la riqueza misma, la riqueza natural, la riqueza del metal y del oro.
El oro representa el punto de partida, pero también es el punto de regreso,” el oro es el regreso” dice el poeta en la obra.
Partiendo desde los puertos lejanos de Chile de la honda, profunda y húmeda América del Sur, de Valparaíso hasta la California seca y yerma, de la América del Norte, los débiles y frágiles emigrantes parten con el cuerpo repleto de sueños y colmado de ensueños.
Viaje fantástica que pasa por el mar y la partida, por las polvorientas y áridas tierras del desierto, la llegada, cruzando hasta el fulgor y hasta la muerte.
De todos los cuerpos que partieron quedarán apenas los fragmentos ,de todo ese sueño, quedará apenas la cabeza decepada y sola que habla en un epílogo lunar:


“Nadie me escucha, puedo hablar por fin,
un niño en las tinieblas es un muerto…

De tanto amar llegué a tanta tristeza,
de tanto combatir fui destruido…

Fue mi cuerpo primero separado,
degollado después de haber caído…

Los muertos no debían decir nada
sino a través de la lluvia y del viento…

De aquí a cien años, pido, compañeros,
que cante para mí Pablo Neruda…

Y como toda vida pasajera
fue tal vez con un sueño confundida.
Los violentos mataron mi quimera
y por herencia dejo mis heridas”



Roberto Merino M.

Diciembre de 2006
(1) sisib- Universidad de Chile

2 comentários:

José Manuel A. Couto disse...

Merino,
obrigado pela partilha de um texto e de um poema densos de conteúdo. Assim se partrilham ideias, melhor, sentimentos e saberes feitos de vida rela e concreta, de "histórias e memórias", quais pegadas ma areia, que vale a pena seguir, porque nos conduzem sempre a lugares de encontro com a Arte, cm a Cultura e, sobretudo, connosco mesmos.
JMCouto

Branca disse...

Fiquei fascinada por este poema.Roberto Merino não é só um homem de teatro, é um excelente poeta, admirador de Pablo Neruda, mas não lhe fica nada atràs nestes versos. Gostava de ver mais.Alguém me sabe dizer onde posso ler mais poesia de Merino?
"...Y por herencia dejo mis heridas", feridas transformadas em belas flores de poesia...bela herança de sensibilidade!